Herausgegeben von Alla Paslawska und Alois Woldan.
„Taras Schewtschenko (1814-1861), ist zweifellos der größte ukrainische Dichter, er gehört aber nicht zu den bei uns bekanntesten Autoren aus diesem Land, weil Übersetzungen seiner Werke zwar in großer Zahl in der Vergangenheit erschienen, heute aber kaum mehr zugänglich sind, weil sei entweder in alten Zeitschriften oder in vergriffenen Anthologien publiziert wurden. Die vorliegende Ausgabe bringt eine Auswahl aus Schewtschenkos Gedichten, die die thematische Bandbreite dieses Werks veranschaulicht; in einige Fällen sind mehrere Übersetzungen derselben Texte aufgenommen, die unterschiedliche Möglichkeiten der Übersetzung, aber auch das große Potential des Originaltextes aufzeigen sollen.“ (Quelle: Wieser)
Der Herausgeber und Übersetzer Alois Woldan spricht mit Astrid Nischkauer über Taras Schewtschenko und den bei Wieser erschienenen Auswahlband Nun gut, es waren scheinbar Worte nur …
