Wir gratulieren Ondřej Cikán zum Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung 2023!
Ondřej Cikán (*1985 in Prag) lebt seit 1991 in Wien, wo er als Autor, Übersetzer, klassischer Philologe, Filmregisseur und Verleger tätig ist. Er übersetzt aus einer breiten Palette an Ausgangssprachen (Tschechisch, Altgriechisch, Latein) ins Deutsche und aus mehreren Sprachen (u. a. Deutsch, Altgriechisch, Französisch) ins Tschechische. Aus seiner Feder stammen Übersetzungen von Karel Čapek, Zuzana Lazarová, Josef Váchal, Karel Hynek Mácha oder J. H. Krchovský.
Die Jury hob insbesondere Cikáns Übersetzungsstil hervor, der selbst bei den komplexen Originaltexten von besonderer Sprachgewandtheit zeugt. Außerdem wurde auf seine Fähigkeit hingewiesen, auf beständig souveräne Art und Weise Übersetzungen aus verschiedensten Textgenres – von Romanen über experimentelle Novellen bis hin zu moderner Lyrik – zu meistern. Und wir betonen noch das Herzblut, dass in den Gesprächen mit ihm über seine Arbeit mehr als deutlich zu spüren ist!
Ondřej Cikán war schon mehrmals Gast bei literadio, hier zum Nachhören:
Ondřej Cikan: Julius Zeyers Märchentheaterstück Radús und Mahulena
Ondřej Cikán: Mein Liebling ist Gewölk
Ondřej Cikán: Prinz Aberjaja